No exact translation found for المنظمة الدولية للملاحة البحرية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المنظمة الدولية للملاحة البحرية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bibliothèque technique de l'OMM Groupes interinstitutions du Groupe de la communication des Nations Unies Forums, actualités et gestion des documents en ligne à l'intention du secrétariat et des membres de l'OMM Communiqués de presse, séances d'information, information Journée météorologique mondiale (annuelle), Météo monde, bulletin d'actualités en ligne
    • مواقع على الشبكة العالمية مرتبطة بالمنظمة الدولية للملاحة البحرية (13 موقعاً تشغيلياً أو تنظيمياً أو علمياً يتناول مواضيع تتصل بالمنظمة الدولية للملاحة البحرية).
  • Service d'assistance pour le Traité de coopération en matière de brevets (PCT) (services d'appui par téléphone, télécopie et courriel à tous les utilisateurs); PATENTSCOPE (site Web consacré aux brevets) Portail Traité de coopération (PCT) Base de données juridiques Traité de coopération (PCT) Archives des textes essentiels
    • IMODOCS (الدخول بواسطة الحاسوب دخولاً مقيداً إلى وثائق اجتماعات المنظمة الدولية للملاحة البحرية).
  • «Headquarters Building Refurbishment Revised proposals: Note by the United Kingdom», Organisation maritime internationale, 20 juin 2005 (C94/WP.1) et entretien.
    (44) مقترحات منقحة بشأن تجديد مبنى المقر: مذكرة من المملكة المتحدة، المنظمة الدولية للملاحة البحرية, 20 حزيران/يونيه 2005 (C94/WP.1)، ومقابلة.
  • Résultats de l'entretien et «Headquarters Building Refurbishment Revised proposals: Note by the United Kingdom», Organisation maritime internationale, 20 juin 2005 (C94/WP.1).
    (81) نتائج مقابلة، و ”مقترحات منقحة لترميم مباني المقر: مذكرة من المملكة المتحدة“، المنظمة الدولية للملاحة البحرية، 20 حزيران/يونيه 2005.
  • Certaines institutions des Nations Unies telles que l'Organisation internationale du Travail (OIT), l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et l'Organisation maritime internationale (OMI) ont prévu dans leurs budgets ordinaires respectifs des fonds spéciaux pour les grands travaux de réparation et de rénovation des locaux abritant leur siège afin de disposer des ressources financières nécessaires à cette fin en cas de besoin.
    قامت بعض منظمات الأمم المتحدة مثل منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة للأرصاد الجوية، والمنظمة الدولية للملاحة البحرية بتخصيص أموال في ميزانياتها العادية لعمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارّها وذلك لضمان توفر الموارد المالية اللازمة عندما تنشأ الحاجة لذلك.
  • Par exemple, l'Inspecteur a été informé par des fonctionnaires de l'OMI à Londres que les autorités municipales de cette ville ont instauré une «taxe d'embouteillage» qui s'applique aux véhicules officiels de la communauté diplomatique dans une zone déterminée de Londres.
    مثلاً، أُبلغ المفتش في اجتماع لـه مع زملاء في المنظمة الدولية للملاحة البحرية في لندن بأن سلطات بلدية لندن قد فرضت ”رسوم الازدحام“، وطبقت هذه الرسوم على المركبات الرسمية للبعثات الدبلوماسية في منطقة محددة في مدينة لندن.
  • Voir l'exemple de la réserve formulée par la Turquie à la Convention portant création de l'OMCI. Cette réserve n'a pas été formellement acceptée par l'Assemblée.
    انظر على سبيل المثال التحفظ الذي أبدته تركيا على الاتفاقية المنشئة للمنظمة الاستشارية الحكومية الدولية للملاحة البحرية.
  • La France tient à souligner une nouvelle fois que les transports maritimes de matières radioactives s'effectuent dans le respect du droit international de la mer, ainsi que dans le respect des normes de sûreté les plus strictes, élaborées dans les enceintes internationales les plus compétentes en la matière, l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Organisation maritime internationale, et réévaluées régulièrement.
    وتود فرنسا أن تشدد مرة أخرى على أن النقل البحري للمواد الإشعاعية ينبغي أن يتم من خلال الاحترام الكامل لقانون البحار الدولي وفي ظل الالتزام الصارم بمعايير السلامة التي أعدتها، واستعرضتها بشكل منتظم، السلطتان الأكثر اختصاصا في هذه المسألة، وهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة الدولية للملاحة البحرية.
  • En ce qui concerne les combustibles de soute utilisés dans les transports aériens et maritimes, chaque Partie visée à l'annexe I indique, en application du paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole de Kyoto, les dispositions qu'elle a prises pour promouvoir et/ou mettre en application toute décision de l'Organisation de l'aviation civile internationale et de l'Organisation maritime internationale tendant à limiter ou à réduire les émissions des gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal qui proviennent des combustibles de soute utilisés dans les transports aériens et maritimes.
    وفيما يتعلق بوقود الطائرات ووقود النقل البحري، يتعين على كل طرف مدرج في المرفق الأول، إعمالاً للفقرة 2 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو، أن يحدد الخطوات التي يتخذها لترويج و/أو تنفيذ أية قرارات تتخذها منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة الدولية للملاحة البحرية للحد من أو تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال التي تنشأ عن وقود الطائرات ووقود النقل البحري.
  • Ce nouveau système contribue aux efforts déployés par l'Organisation maritime internationale (OMI) pour renforcer la sécurité maritime et combattre les actes de terrorisme perpétrés contre des navires.
    ويسهم هذا النظام الجديد في الجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية لتعزيز أمن الملاحة البحرية وقمع أعمال الإرهاب المرتكبة ضد السفن.